Disponible en Hispamer, Nemusa, Aeropuerto (Anamá), Granada, Masaya y Leon. 22894596
Nicaraguan Slang: Diccionario
Bilingüe
|
Spanish<>English
|
Rolando Ernesto Tellez
|
International
Güegüense Books
|
Copyright © 2014 by Rolando
Ernesto Tellez
All rights reversed.
Quedan todos los derechos reservados del autor. No se podrá reproducir,
distribuir o transmitir ninguna parte de este libro de ninguna manera,
inclusive dispositivos electrónicos para grabar o cualquier otro método.
Cualquier persona que infrinja esta disposición, según la ley vigente,
podrá ser objeto de demandas ante tribunales competentes.
Escritor
Rolando Ernesto Tellez
International
Güegüense Books
Semáforo
de la Nicarao, 7 cuadras al Sur
Managua,
Nicaragua, Centro América
Tel.
(505) 2289-4596
etellez43@yahoo.com rolando2@fulbrightmail.org
First Bilingual Edition
ISBN: 978-99964-0-271-5
Printed in
Nicaragua: Impresiones Digitales Serfosa.
Preface
This
Nicaraguan slang dictionary, titled Nicaraguan Slang: Diccionario Bilingüe, will be very
useful to you, if you are working down here, or you are interested in learning
about Nicaraguan culture and people.
Language is a
set of living words and expressions of any population group, and this is a big representative
sample of the common vocabulary used by most local people. Nicaraguan language
is particularly distinctive, because most people have not had much more formal
education, keeping many old and grassroots traditions.
Word and
phrases come to exist; however, some words or expressions will be used longer
than others. Writing the first bilingual Nicaraguan Slang Dictionary is an
attempt to share the creative language of Nicaraguans. It should be mentioned
that a few of these words may also be used in neighboring countries.
I want to warn
religious users, moralists, and readers in general that this dictionary
contains a few vulgar words or expressions, which might be offensive to
individuals. As a linguist and scientist, I just describe or define the most
commonly used words in this country. Words and sayings were considered as
entries in this reference.
Also, use of
this dictionary could be both funny and dangerous. The user must be aware of
the particular context in which a word is appropriately used. Extreme caution
is advised regarding some entries, given the connotative or emotional meanings
involved in usage.
My university
students and I were aware of the difficulty in setting the semantic fields and
boundaries between words and their meanings. For this reason, the first entry
or item in one language matches the first entry in the other language; the
second item matches the second item or equivalent in the other language. There
is also a column which includes a brief explanation or synonym in Spanish.
Sometimes, an entry is repeated because the same word may have a totally
different meaning.
A few of the
words contained in this dictionary may trigger strong emotions. Usually these
words or sayings are used in informal contexts such as entertainment places,
stadiums, markets, streets, etc. and with people that can put up with one´s
jokes or teasing.
Different
synonyms or meanings are separated by commas, with respect to the words and
their translation, respectively. There are few words that may have two opposing
meanings. For instance, ´una canallada,´ it could mean something that is great,
but it can also mean a big unacceptable behavior.
The last
letter in Spanish adjectives usually is {o} which indicates the masculine
gender. By changing such {o} for an {a}, you refer to the feminine gender. The letter v. indicate that verb can be
conjugated in Spanish.
Sometimes the
preferred spelling is closer to the real phonetic pronunciation in Spanish, not
always following the expected standard Spanish spelling rules.
Finally, I
want to thank the contribution made by more than seventy students of the
National Autonomous University of Nicaragua (UNAN) in the second semester of
2013. These were senior students of the Departamento de Inglés (ESL), taking my
translation course.
The author
Prefacio
Este diccionario de la jerga nicaragüense, titulado Nicaraguan Slang: Diccionario Bilingüe, será de mucha utilidad para usted, si trabaja aquí o está interesado
en aprender acerca de la cultura nicaragüense.
El lenguaje representa un conjunto de expresiones vivas de cualquier
grupo poblacional, igualmente el contenido de esta obra es una muestra
representativa de gran parte del vocabulario común utilizado por la mayoría de
la población local. El lenguaje nicaragüense siempre ha sido muy distintivo,
porque gran parte de la gente no ha tenido mucha educación formal universitaria
y se mantienen muchas tradiciones populares.
Las palabras y frases aparecen de la experiencia social, sin embargo,
algunas palabras o expresiones se utilizan más que otras. Este primer
diccionario de la jerga o argot nicaragüense bilingüe se traduce en un intento
de compartir el lenguaje creativo de los nicaragüenses. Cabe mencionar que ciertas
de estas palabras también pueden utilizarse en los países vecinos.
Quiero advertir a los usuarios religiosos, moralistas y lectores en
general, que este diccionario contiene unas cuantas palabras o expresiones obscenas
o vulgares, lo que podría ser ofensivo para dichas personas. Como lingüista y
científico, sólo describo o defino las palabras más utilizadas en este país.
Las palabras y frases frecuentes se consideraron como entradas de esta
referencia del idioma.
Además, el uso de este diccionario podría ser tanto divertido como
peligroso. El usuario debe conocer el contexto particular en el que se utiliza
apropiadamente una palabra. Se recomienda mucha precaución con respecto a
algunas de las entradas, ya que hay que tener en cuenta los significados
connotativos o emocionales implícitos en su uso.
Mis estudiantes universitarios y yo estuvimos conscientes de la
dificultad al establecer los campos semánticos o los límites entre los significados
de las palabras. Por esa razón, la primera entrada en un idioma corresponde a
la primera entrada en la otra lengua, el segundo elemento corresponde al
segundo elemento o su equivalente en el otro idioma. Asimismo, hay una columna
que incluye una breve explicación o sinónimo en español. A veces, una entrada
se repite, porque la misma palabra puede tener un significado totalmente
diferente.
Algunas de las palabras que figuran en este diccionario pueden
desencadenar emociones fuertes. Por lo general, estas palabras o frases se
utilizan en contextos informales como lugares de ocio, estadios, billares, mercados,
calles, etc. El uso del vocabulario depende del tipo de la persona con quien
habla.
Diferentes sinónimos o significados están separados por comas, esto es con
respecto a las palabras y su traducción, respectivamente. Hay pocas palabras
que pueden tener dos significados opuestos. Por ejemplo, la palabra “canallada”
puede significar algo es grandioso, pero también puede significar un
comportamiento inaceptable.
La última letra de los adjetivos en español generalmente es {o} que
indica el género masculino. Al cambiar la {o} por la {a}, se cambia al género
femenino. La letra v. indica que el verbo puede conjugarse en español.
A veces la ortografía preferida se aproxima más a la pronunciación
fonética real en el español de Nicaragua, no siempre se siguen las reglas
ortográficas españolas estándares.
Por último, quiero agradecer a la contribución hecha por más de setenta
estudiantes de la Universidad Nacional Autónoma de Nicaragua (UNAN) en el
segundo semestre del año 2013. Estos fueron los estudiantes del último año del
Departamento de Inglés, donde impartí el curso de traducción.
El autor
Contents Page
Copyright
1
Preface 2
Prefacio
4
Español
<> Inglés Spanish <> English 8
Sayings
and expressions 86
Español <> Inglés
Spanish <> English
Palabra
|
Referencia
en español
|
Traducción al Inglés
|
||
¡Barajo!
|
Interjección
de una acción
|
Come on! Move!
|
||
¡Chocho!, chocho
|
Guau!,
very nice, tonto
|
Oh my gosh!, very nice,
fool
|
||
¡Diastre!
|
Tremendo
|
Wow!, amazing!
|
||
¡Jobero, jocote, ijole!
|
Expresa
contrariedad o molestia
|
Damn it! Oh, my gosh
|
||
¡Tronco!
|
Lo mejor
|
The best
|
||
¿Ideay?
|
Que pasó?,
¿entonces?
|
What happened? So?
|
||
¿Jackelin?
|
¿Entendiste?
|
Got it?
|
||
Abajarse
|
Bajarse
|
Get off v.
|
||
Abayuncar
|
Enseñar
malos hábitos
|
Teach bad habits v.
|
||
Abismado
|
Estupido
|
Stupid
|
||
Abismarse
|
Asustarse
|
Get scared v.
|
||
Abispado
|
Astuto
|
Smart
|
||
Abridor
|
El que
abre un juego de béisbol
|
Leadoff hitter
|
||
Abriles
|
Años de
carcel
|
Years in jail
|
||
Acabangado
|
Acongojado,
enfermo de amor
|
Grief-stricken, lovesick
|
||
Acahualinca
|
Basurero,
nombre de barrio
|
Dump, slum, name of
neighborhood
|
||
Acalambrado
|
Con miedo
|
Scared, frightened, nervous
|
||
Acalambrar(se)
|
Acobardarse,
infundir miedo
|
Get frightened or scared,
frighten v.
|
||
Acalenturado
|
Con fiebre
|
Feverish
|
||
Acaramelado
|
Cariñoso
|
Sweet, lovely
|
||
Acelere
|
Inquieto o
hiperactivo
|
Speedy, hyperactive
|
||
Achacar
|
Agarrar,
coger
|
Obtain, get v
|
||
Achacoso
|
Enfermizo,
con achaques
|
Sickly, ailing, feeble
|
||
Achantado
|
Triste
|
Humiliated, sad
|
||
Achantar
|
Entristecerse
|
Make somebody sad
|
||
Achantarse
|
Acobardarse
o desmoralizarse
|
Get discouraged v.
|
||
Achaque
|
Reacciones
de embarazo
|
Pregnancy aches
|
||
Achichinguar
|
Apañar,
encubrir
|
Protect, snitch on v.
|
||
Achicopalarse
|
Entristecerse
|
Get sad v.
|
||
Achingar
|
Recortar
|
Shorten v.
|
||
Achiotal
|
Sembradio
de achiote
|
Annatto plantation
|
||
Achotado
|
Enrojecido
|
Blushed
|
||
Achote
|
Oro
|
Gold
|
||
Achumicado
|
Afligido,
tímido
|
Afflicted, shy
|
||
Achumicarse
|
Humillarse
|
Bow down before v.
|
||
Achumiscado
|
Triste
|
Sad
|
||
Acobi
|
Aquí
|
Right here
|
||
Acordión
|
Copia
|
Copy
|
||
Acuerpar
|
Apoyar
|
Support, back v.
|
||
Aculadero
|
Callejón
|
Narrow path
|
||
Aculado o aguado
|
Nervioso
|
Nervous
|
||
Acular
|
Forzar a
hacer algo
|
Push someone into a
corner v.
|
||
Aculillarse
|
Acobardarse
|
Get frightened v.
|
||
Aculistado
|
Afeminado
|
Sissy, effeminate
|
||
Adundar
|
Atontar ó
inhibir
|
Inhibit, make somebody
dumb v.
|
||
Afilado
|
Preparado,
entrenado
|
Prepared, trained
|
||
Afilarse
|
Prepararse
|
Get trained, be prepared
v.
|
||
Afincar
|
Besar
|
Kiss v.
|
||
Aflojarse
|
Tener
diarrea, llenarse de miedo
|
Have diarrhea, chicken
out v.
|
||
Afuerear
|
Defecar u
orinar
|
Defecate or urinate
|
||
Agarrado
|
Tacaño,
pinche
|
Stingy, mean
|
||
Agarrón
|
Pelea
|
Fight
|
||
Agorita
|
Ahorita
|
Right now
|
||
Aguacate
|
Cabeza,
trasero, homosexual
|
Head, butt, gay
|
||
Aguachacha
|
Bebida sin
sabor, poca calidad
|
Cheap drinks, poor quality
|
||
Aguadencia
|
Blandura
|
Softness
|
||
Aguantar
|
Esperar
|
Hold on, wait
|
||
Aguante
|
Tenga
valor, fuerza, paciencia
|
Bear the pain, hold on,
be patient v.
|
||
Ahuevado, aguevado
|
Triste,
afligido
|
Depressed, afflicted, sad
|
||
Airearse
|
Viajar por
temporada al extrajero
|
Travel abroad for a while
v.
|
||
Ajambado, dundo
|
Tonto
|
Silly, foolish
|
||
Ajilado
|
Cansado
|
Tired
|
||
Ajochar
|
Retar
|
Challenge someone v.
|
||
Ajuate
|
Pelusa del
maíz
|
Corn hulls
|
||
Ajustero
|
El que
trabaja a destajo
|
Someone paid on a fixed
piece rate
|
||
Alaco
|
Persona
ridícula
|
Foolish
|
||
Alacran
|
Tila,
porción de marihuana
|
Weed, pot, cannabis
|
||
Alagartado
|
Avaricioso
|
Greedy
|
||
Alaste, alastoso
|
Viscoso,
resbaladizo, pegajoso
|
Slimy, sticky
|
||
Albarda
|
Camisa
|
Shirt
|
||
Alboroto
|
Pelea
|
Fight
|
||
Alcahueta
|
Complacer
siempre a alguien
|
Pimp, procurer
|
||
Alcancía
|
Vagina
|
Honey pot
|
||
Alegrón
|
Promiscuo
|
Promiscuous
|
||
Aliñada
|
Embarazada
|
Pregnant
|
||
Alivianar
|
Ayudar,
dar dinero
|
Help or give money to
somebody v.
|
||
Almareado
|
Mareado,
poco coherente
|
Dizzy, joking person
|
||
Almareo
|
Mareo
|
Dizziness
|
||
Alsar
|
Guardar
|
Keep v.
|
||
Alucín, alusín
|
Drogado
|
Drugged, crazy
|
||
Alucinar
|
Desear
algo o alguien
|
Yearn for something or
someone
|
||
Alumbrada
|
Recién
parida
|
Woman who just gave birth
|
||
Alumbrón
|
Luz de
gran intensidad
|
Huge light
|
||
Alunado
|
De mal
humor, en celo, excitado
|
Moody, on heat, turned on
|
||
Alzar
|
Guardar
|
Save v.
|
||
Amacisar
|
Fortalecer
físicamente (un niño)
|
Make a child strong v.
|
||
Amapachinarse
|
Excitarse
sexualmente
|
Get sexually aroused v.
|
||
Amargas
|
Cervezas
|
Beer
|
||
Amarillo
|
Pálido
|
Pale, pallid
|
||
Amarrarse
|
Comprometerse
|
Get engaged v.
|
||
Amarre
|
Negocio,
pacto
|
Deal
|
||
Amasar
|
Manosear
|
Touch, grope
|
||
Amocepado
|
Desalentado,
postrado
|
Discouraged, bedridden
|
||
Amohinado, amuinado
|
Importunado,
molestado
|
Uncomfortable, not at
ease because of something
|
||
Amosepado
|
Tímida
|
Shy
|
||
Amotetarse
|
Agruparse
|
Get together in a small
space v.
|
||
Amugado
|
Apenado
|
Ashamed, embarrassed
|
||
Amuinado
|
Irritado
|
Annoyed
|
||
Anaconda, turca, polla
|
Pene
|
Cock, dick, boner
|
||
Añales
|
Muchos
años
|
Many years ago
|
||
Andada
|
Recorrido
a pie
|
Walk
|
||
Andaecheta
|
Acostarse
|
In bed
|
||
Andrajoso, chancho
|
Mugroso,
sucio
|
Filthy, dirty
|
||
Angeorgis
|
Cigarrillos
|
Cigarettes
|
||
Aniceto
|
Ano
|
Ass
|
||
Animal
|
Estúpido
|
Stupid
|
||
Animalero
|
Muchos
animales
|
Lot of animals
|
||
Apachurrar
|
Aplastar
|
Squash, crush
|
||
Apaleada
|
Golpiza
|
Beating
|
||
Apalmazar, apelmazar
|
Amasar,
apisonar
|
Knead, steamroll v.
|
||
Apantallar
|
Tratar de
impresionar a alguien
|
Try to impress someone v.
|
||
Apayanado
|
Molido
grueso
|
Coarse grind
|
||
Apear
|
Bajar,
quitar
|
Put down, eliminar v.
|
||
Apercollón
|
Abrazo
|
Passionate hug
|
||
Apercoyar
|
Abrazar
|
Hug (v)
|
||
Apialo
|
Bajar
algo, poner abajo
|
Get it down
|
||
Apiar(se)
|
Bajar o
descender
|
Get something down,
lower, or descend v.
|
||
Aplastarse
|
Sentarse
|
Sit, sit down
|
||
Apocoyado, irritar
|
Enfermo,
abatido, afligido
|
Sick, overwelmed, worried
|
||
Aporreada, apaleada
|
Golpiza,
derrota
|
Beating, defeat
|
||
Apuñaleado
|
Herido
|
Wounded
|
||
Araña
|
Astuto,
audaz
|
Smart aleck, bold
|
||
Arañero
|
Mala
escritura
|
Poor writing, chicken tracks
|
||
Ardido
|
Indignado
|
Someone with hard feelings
|
||
Argoya, argolla
|
Privilegio,
ano, anillo
|
Important connections, asshole
|
||
Aricloque
|
Adorno
|
Ornament
|
||
Arrancamelavida
|
Que no
tiene dinero
|
Broke, without money
|
||
Arrasar
|
Conquistar
|
Conquer, win
|
||
Arratado
|
Pobre
|
Poor
|
||
Arreado
|
Con prisa
|
In a rush
|
||
Arrebatado
|
Descuidado
|
Careless, slipshod
|
||
Arrecharse, arrechar
|
Enojarse
|
Get very angry, get
somebody angry v.
|
||
Arrecho
|
Enojado
|
Very angry or mad
|
||
Arrecostado
|
Inclinado
|
Leaned on
|
||
Arrejuntados
|
Juntos
|
Couple who rejoined after
separation
|
||
Arribista
|
Bandido,
deshonesto
|
Dishonest, an unfair person
|
||
Arrimado
|
Viviendo
en la casa de otro
|
Someone living at
somebody else´s house
|
||
Arrinconarse
|
Aislarse,alejarse
|
Keep in isolation, stay
away v.
|
||
Arrojadera
|
Vómito
|
Spew
|
||
Artarse
|
Comer
demasiado
|
Eat up something v.
|
||
Artasón, artasca
|
Alimento,
comida
|
Food
|
||
Arturo
|
Alguien
que come mucho
|
Big eater
|
||
Aruño
|
Rasguño
|
Scratch
|
||
Asoliado
|
Muy
cansado
|
Very tired
|
||
Aspeado
|
Pendiente
de una situación
|
On the lookout
|
||
Aspiradora
|
Cocaína
|
Cocaine
|
||
Atalandrado, atolandrado
|
Persona
aturdida
|
Scatterbrained, spaced-out
|
||
Atarazana
|
Cordel
|
String
|
||
Atareado
|
Muy
ocupado
|
Very busy, busy as a bee
|
||
Ateperetado
|
Distraído,
alocado
|
Jumpy, very distracted
|
||
Aticuñar
|
Poner una
cuña
|
Wedge v.
|
||
Atipujarse
|
Tragar
rápidamente v.
|
Swallow fast v.
|
||
Atizar
|
Remover, o
agregar mas leña
|
Remove or add more
firewood
|
||
A punta de líquido
|
Ha bebido solo líquido
|
Drinking only liquid
|
||
A quema ropa
|
De forma brusca, sin rodeos
|
Direct to the point
|
||
A rey muerto, rey puesto
|
Nadie es indispensable
|
As soon as one goes out
the window another comes in the door
|
||
A rienda suelta
|
Sin dominio
|
On the loose
|
||
A saber
|
No lo sé, quien sabe
|
I don't know
|
||
A siete cuartas
|
Sepultado
|
Six feet down
|
||
A tamos claro, tamos claro, ya
agarré
|
Entender algo
|
Got it!
|
||
A todo mamón, a toda verga, en
barajustada
|
Rápido
|
At full speed, fast,
quickly, on the run
|
||
A todo mono le llega su hora
|
Con el tiempo morirás
|
Every dog has its day
|
||
A tuto
|
A cuesta
|
On somene´s shoulders
|
||
A ver si como repican doblan
|
Hacer lo que se dice
|
Do as you say
|
||
Agarrar de encargo
|
Estar en contra de alguien, acosar
|
Bother or give more work
to someone v.
|
||
Agarrar la gran vara
|
Creer lo que otra persona te dice
|
Believe what other person
says or does v.
|
||
Agarrar movido
|
Tomar por sorpresa
|
Take by surprise v.
|
||
Agarrar vara
|
Creer lo que se dicen otros
|
Follow or stick to an
idea v.
|
||
Agarrarla del cuello
|
Meterse en problemas
|
Get into trouble v.
|
||
Agarrarle feo
|
Comportamiento diferente del acostumbrado
|
Behave rarely, be wierd
v.
|
||
Ahí va tu real con hoyo
|
Ahí va tu señora
|
There goes your baby
|
||
Al bote y al miado
|
Sin descanso, trabajo continuo
|
Continuous work for somebody
|
||
Al bote y al miado, al miado y al
bote
|
Tener siempre problemas
|
Face one problem after
another v.
|
||
Al brinco
|
A la defensiva
|
On the defensive
|
||
Al chile!
|
Es cierto! Te lo digo de verdad!
|
Sure! That´s truth!
|
||
Al cien
|
Todo bien
|
Everything is good
|
||
Al diablo
|
Al diablo
|
Go to hell
|
||
Al entendido con señas
|
Con una palabra basta
|
A word to the wise
|
||
Al lago (Managua)
|
Al norte (en direcciones)
|
Toward north
|
||
Al mejor mono se le cae el zapote
|
Cualquiera puede fallar
|
Nobody´s perfect
|
||
Al pan, pan y al vino, vino
|
Llamar o dar alguien lo que le corresponde
|
Call a spade a spade v.
|
||
Al parpadeo
|
Rápidamente
|
In the wink of an eye
|
||
Al ratón
|
Al rato
|
In a litte while
|
||
Al ruido de los caites
|
Prematuramente
|
Very early, prematurely
|
||
Al suave
|
Con paciencia
|
Take it easy!
|
||
Al toro bravo, por los cuernos
|
Enfrentar situaciones por difíciles que sean
|
Take the bull by the
horns v.
|
||
Ala puta, a la cien puta
|
Que barbaridad
|
Oh, shit
|
||
Alábate pato que mañana te mato!
|
Farsante, egocentrista
|
Self-centered, obnoxious
|
||
Alcancía
|
Vagina
|
Snatch
|
||
Algo es algo peor es nada
|
Algo es algo peor es nada
|
It is better than nothing
|
||
Alka seltzer
|
Desaparecer de un lugar, correrse
|
Vanish, run away, hide v.
|
||
Allí es
|
Así es, eso es correcto
|
That's right
|
||
Amanecer de luna
|
Amanecer enojado
|
Wake up angry v.
|
||
Amarre a su gallina que mi gallo
anda suelto
|
Si algo malo pasa, es culpa de la madre o de la
hija
|
My son will go out, and
you´d better take care of your daughter
|
||
Amor con amor se paga
|
Reponder de la misma manera
|
One good turn deserves
another
|
||
Anda como virote solo
|
Está siempre solitario
|
Be a lonely person
|
||
Anda fundido
|
Está muy tomado
|
He's drunk
|
||
Anda que no se aguanta
|
Emocionado
|
He/She is very excited
about something
|
||
Anda todo desturcado
|
Anda mal vestido
|
Untidy
|
||
Andar a pincel, andar en la once
|
Caminar a pie
|
Walk on foot v.
|
||
Andar chajín
|
Vestir elegante
|
Dress elegantly v.
|
||
Andar cheque
|
Andar guapo, bien vestido
|
Be well dressed v.
|
||
Andar como los gorriones, de flor
en flor
|
No tener estabilidad de pareja
|
Flirt with different
women v.
|
||
Andar con el alacrán en la camisa
|
Tener un amigo traicionero
|
Have a treacherous friend
v.
|
||
Andar con el tigre, andar un tigre
o leaona
|
Tener mucha hambre
|
Be starving v.
|
||
Andar con la regla
|
Menstruar, estar enojado
|
Have a period, undergo
menstration, be angry v.
|
||
Andar con rodeo
|
Darle muchas vueltas a un tema
|
Beat around the bush v.
|
||
Andar coyoteando
|
Decir cualquier cosa con tal de conseguir algo
|
Brown nose v.
|
||
Andar de cacería
|
Buscar novia o novio
|
Look for a girlfriend or
boyfriend v.
|
||
Andar de cavanga
|
Sufrir una decepción amorosa
|
Be heart-broken v.
|
||
Andar de goma
|
Resaca
|
Have a angover
|
||
Andar en la once
|
Andar a pie
|
Not to have a car v.
|
||
Andar en traje de Adán
|
Andar desnudo
|
Wear no clothes v.
|
||
Andar en yaga, andar palmado, andar
pila
|
Estar sin dinero
|
Be broke v.
|
||
Andar hasta el culo, andar hasta el
hoyo
|
Andar muy tomado
|
Be totally drunk v.
|
||
Andar ojo al cristo
|
Tener cuidado con algo o alguien
|
Be careful about something
|
||
Andar parido
|
Tener plata
|
Carry a lot of money with
you
|
||
Andar quieto
|
Estar sin dinero, controlado por otra persona
|
Be out of money,
controlled by someone v.
|
||
Andar trompudo
|
Malhumorado
|
Be moody v.
|
||
Andar viendo diablos azules
|
Tener mucha hambre
|
Be starving
|
||
Andás bien caché
|
Estás muy elegante
|
You´re well dressed v.
|
||
Andas del timbo al tambo
|
Ir de un lugar a otro, deambular
|
Go from one place to
another
|
||
Andás que tirás chispa
|
Andas muy enojado
|
You are seeing red
|
||
Andate a la chingada
|
Despedir a alguien con enojo
|
Fuck off!
|
||
Ándate a la mierda
|
Largarse, váyase
|
Get the hell out of here
|
||
Andate a la mierda (vulg.)
|
Vete de aquí
|
Go to hell
|
||
Andate por la sombra
|
Tener cuidado o cuidarse
|
Take care of yourself
|
||
Ando en la calle
|
Estoy sin dinero
|
I'm broke
|
||
Aprender al tubo, aprender al coco
|
Aprender de memoria
|
Learn by heart
|
||
Aquí hay gato encerrado
|
Causa o razón oculta
|
There is something fishy
going on here!
|
||
Aquí no más
|
Habla de dirección "hasta aquí"
|
Right over there (talking
about directions)
|
||
Armado hasta los dientes
|
Estar listo para todo
|
Armed to the teeth
|
||
Arrancame la vida
|
Que no tiene dinero
|
Totally broken, no money
|
||
Atenete al santo y no le recés
|
Creer en la buena suerte
|
Don't put all your eggs
in one basket
|
||
Atolear
|
Golpear a alguien, vencer a alguien
|
Hit or beat someone v.
|
||
Aventado
|
Arriesgado, valiente
|
Bold, risk taker
|
||
Ay nomacito, ahí nomacito
|
Muy cerca
|
Right here, near here
|
||
Ay nos beyonson
|
Nos vemos pronto
|
See you soon
|
||
Ayta on
|
No te creo
|
I don´t believe it, I
don´t trust
|
||
Azúcar
|
Cocaína
|
Cocaine
|
||
Bacanalear, vacanalear
|
Ir de fiesta
|
Go to party v.
|
||
Bajate de esa nube
|
No ilusionarse
|
Stop dreaming
|
||
Barril sin fondo
|
Glotón
|
Greedy, gluttonous
|
||
Beberla o derramarla
|
Decidir una cosa u otra
|
Take it or leave it
|
||
Boca de mierda (vulg.)
|
Boca sucia
|
Foul mouth, foul-mouthed
|
||
Bola de hierro
|
Esposo, esposa
|
Husband, wife
|
||
Bota guiso
|
Ano
|
Ass, butt
|
||
Buen coco
|
Buena memoria
|
Smart guy, good memory
|
||
Buena onda, buena rama
|
Buen amigo, alguien tranquilo
|
Good man, cool person
|
||
Cabeza de algodón
|
Persona de la tercera edad
|
Old person
|
||
Cabeza de huevo
|
Calvo
|
Bald man
|
||
Cacha gallina
|
Ladrón
|
Thief
|
||
Cada asno, con su tamaño
|
Cada quien en su misma categoría
|
Birds of a feather flock
together
|
||
Cagarse de la risa
|
Reirse hasta orinarse
|
Laugh so hard to shit in
one´s pants
|
||
Calma piojo que la noche es larga
|
Tener paciencia
|
Be patient v.
|
||
Calzón eléctrico
|
Prostituta
|
Slut, prostitute
|
||
Calzón flojo
|
Mujer de fácil conquista
|
Loose woman
|
||
Cama grande
|
Piso
|
The floor
|
||
Camarón que se duerme, se lo lleva
la corriente
|
Quién se descuida le va mal
|
Don't rest on your
laurels
|
||
Caminar arriba de los palos
|
Persona distraida
|
Absent-minded person
|
||
Cara de barro
|
Sin vergüenza
|
Shameless, heart of stone
|
||
Cara de caite
|
Feo
|
Ugly person
|
||
Cara de tubo, cara de yuca
|
Sin vergüenza, descarado
|
Shameless
|
||
Cayó un pez gordo
|
Cuando capturan a una persona de influencia
|
Big shot was caught
|
||
Caza fastasma
|
Oficial de policía
|
Cop
|
||
Cerra la farmacia
|
Subir el zíper abierto
|
Zip up your fly
|
||
Chanfaina
|
De mala calidad
|
Poor quality
|
||
Chavala sos una chambona
|
Sos ordinaria
|
You are a plane girl
|
||
Chavalo sesereque
|
Niño tonto
|
Silly boy
|
||
Chicha bruja
|
Bebida fermentada hecha de maíz
|
A type of alcohol made of
corn
|
||
Chiclearse a alguién
|
Despedir o eliminar a alguien
|
Fire someone from a job
|
||
Chivo fijado
|
Hombre celoso
|
Jealous man
|
||
Chuncha
|
Órgano sexual del hombre o mujer
|
Female/male sexual organs
|
||
Chunchito alegre
|
Mujer fácil
|
Loose woman
|
||
Ya la cagaste, ya la paseaste
|
Hiciste algo muy mal
|
You messed up
|
||
Yo he visto muertos cargando basura
|
Frase optimista
|
Nothing is impossible
|
||
Yo no creo en santos que orinan
|
No creer en nadie o en otros
|
I am not a believer
|